coolwolf0: (Default)
coolwolf0 ([personal profile] coolwolf0) wrote2019-03-01 02:01 pm

Рукалицо (МГИМО финишд)

Посмотрел на ютьюбе ролик встречи Биби с ПеЖе. Содержание не столь важно, там наверняка всё было заранее обыграно и согласовано протокольными службами. А вот перевод... С российской стороны переводчик свой, как бы специально приглашённый на столь важное мероприятие. И текст он пытается воспроизвести эдак старательно, но именно воспроизвести. Потому что звучит это УЖАСНО. Так переводить может какой-нибудь практикант, студент третьего года обучения в профильном ВУЗе, но не профессионал на встрече глав государств. Я не требую аутентичного произношения, хотя и оно УЖАСНО. То есть натурально деревенский уровень, и это в столь большом и богатом государстве, где без всякого сомнения есть люди, одарённые в языковом плане. Единственное объяснение - мероприятие "для колхозников", поэтому что там будет сказано на никому не понятном иврите, никого не #$#%.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting