![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Переводы
Мое, вероятно, самое известное стихотворение «Держава» - переклад українською.
Перевел Michael Pihurnow (почему-то он хочет, чтобы его имя писалось латиницей), с дальнейшей доработкой нашими совместными усилиями. Правда, украинские совки обычно русскоязычные, но, среди них могут быть и украиноязычные тоже.
Ну и заодно без политики - если кто не заметил, загадка стишка про Даму Червей была успешно решена (спасибо одному из читателей). А я попутно перевел 2 совершенно разных варианта этого стишка и нахожу эти переводы идеальными. Т.е. лучше невозможно в принципе (если кто несогласен - попробуйте сами!) Второй перевод так просто лучше оригинала - и по композиции (убрал лишнее затягивание), и по качеству рифм. Переводы английской юмористической поэзии 18-19 веков никак не пропагандируют русскую культуру, так что пусть будет ;)
СМЕРТЬ РУСНЕ! И СМЕРТЬ любым пособникам русни в любой точке мира! ДА СДОХНУТ РЫЖАЯ ГАДИНА ТРАМП, ВЫБЛЯДОК ШЛЮХИ ВЭНС и все, кто за них агитировал!
А с вас оплата моего труда. В который раз повторяю - для меня это снова вопрос выживания!
BMC (постоянная подписка и разовые пожертвования)
Patreon (постоянная подписка)
Zelle - для адреса georgeyright@gmail.com (без комиссии, но нужен аккаунт в американском банке)
Wise для: Номер счета 7010141420; Код банка(Routing Number) 031100649; Банк Discover Bank; Имя George Right
Paypal - для адреса georgeyright@gmail.com (выбирайте вариант sending to a friend. Писать эти слова не нужно, нужно выбрать соотв. опцию на вашем языке!)
Криптовалюты
BTC 14ozyVuh2myB1Nxqz2wVQ2vfXtgd8mP7ov
ETH 0x311b5964C36098CCe66885cb373A727D2B7Bd840
Помимо пожертвований и покупки текстов, вы можете выкупать мои произведения для всеобщего доступа.
ЕСЛИ НЕ МОЖЕТЕ ПОДДЕРЖАТЬ МЕНЯ ДЕНЬГАМИ - ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ МОИ ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ, как публицистику, так и стихи!
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Лучше поздно, чем никогда. Загадочный детский стишок. (SOLVED!)
В своем переводе "Алисы в Стране Чудес" я перевел почти все стихи - и присутствующие в самом тексте сказки, и их прототипы, которые Кэрролл пародировал, приведенные в примечаниях - настолько хорошо, насколько это вообще возможно, максимально точно по смыслу и с полным соблюдение поэтической формы. И лишь в одном из стихотворений, приведенных в примечаниях, в одном месте у меня не хватало рифмы. Это стихотворение про Даму Червей и Валета, укравшего тортики. В тексте Кэрролла приводится лишь его первая строфа, мой сбой - во второй, которую я перевел так:
Дворян и слуг объял испуг,
Все обращают взор
На Короля, и рек Король:
"Я вижу, кто здесь вор!"
Уже не помню, почему я смирился с отсутствием рифмы в третьей строке и не стал добиваться обычного для меня совершенства. Но сейчас я вдруг вспомнил об этом и понял, как это исправить. Теперь полный перевод звучит так:
Дама Червей в честь летних дней
Наделала тортов,
Валет Червей был всех наглей,
Их - хвать, и был таков.
Дворян и слуг объял испуг -
Кого ждет приговор?
И, глядя в зал, Король сказал:
"Я вижу, кто здесь вор!
В любой кусок фруктовый сок
Проник до глубины,
Вор слишком глуп: не вытер губ!
Следы греха видны!"
И всяк искал: кто ж тот нахал?
Лишь не искал Валет -
Он губы тер, признав позор,
Не знал, что сока нет.
А дальше начинается самое удивительное ( Read more... )
Напоминаю, что все, кто мне донатит, могут получить доступ к FO постам
BMC (постоянная подписка и разовые пожертвования)
Patreon (постоянная подписка)
Zelle - для адреса georgeyright@gmail.com (без комиссии, но нужен аккаунт в американском банке)
Wise для: Номер счета 7010141420; Код банка(Routing Number) 031100649; Банк Discover Bank; Имя George Right
Paypal - для адреса georgeyright@gmail.com (выбирайте вариант sending to a friend. Писать эти слова не нужно, нужно выбрать соотв. опцию на вашем языке!)
Криптовалюты
BTC 14ozyVuh2myB1Nxqz2wVQ2vfXtgd8mP7ov
ETH 0x311b5964C36098CCe66885cb373A727D2B7Bd840
Помимо пожертвований и покупки текстов, вы можете выкупать мои произведения для всеобщего доступа.
ЕСЛИ НЕ МОЖЕТЕ ПОДДЕРЖАТЬ МЕНЯ ДЕНЬГАМИ - ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ МОИ ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ, как публицистику, так и стихи!
СМЕРТЬ РУСНЕ! И СМЕРТЬ любым пособникам русни в любой точке мира! ДА СДОХНУТ РЫЖАЯ ГАДИНА ТРАМП, ВЫБЛЯДОК ШЛЮХИ ВЭНС и все, кто за них агитировал!