Вообще у неё это получается на полном серьёзе. В основном такие языковые эквилибры возникают на стыке языков. Например, васаби у нас стабильно называется "кфарсаби". Или "шерудим" вместо "шерутим". Ещё одно устойчивое выражение "мушкара" вместо "миштара". Вот так и живём :)