В эти выходные пришлось разок съездить на машине (наконец-то). По инерции включил радио, а там - передача про иврит. Уже не помню, что у них была за тема, но слушатели звонили и рассказывали какие-то байки. Вот, собственно, сама байка (35:16 в аудиозаписи).
- Я преподавала физику на иврите в Израиле. И я использовала выражение в классе, связанное с законом Ома. Я хочу его сейчас сказать, и я надеюсь, что его можно использовать всем. А выражение такое: "Зерем хашмали - hу ло фраер, ве ло зорем бе мекомот эйфо еш hитнагдут меод гдола".
В переводе радиоведущего Александра Дова (Медведенко) "Электрический ток - не фраер, он не течёт там, где есть высокое сопротивление". Самое смешное, что её ученики так и отвечали на вопрос о следствиях из закона Ома.
На мой вкус (как преподавателя иврита), фраза построена несколько неграмотно, но как метко вкручен просторечный оборот "ло фраер"! Снимаю шляпу.
- Я преподавала физику на иврите в Израиле. И я использовала выражение в классе, связанное с законом Ома. Я хочу его сейчас сказать, и я надеюсь, что его можно использовать всем. А выражение такое: "Зерем хашмали - hу ло фраер, ве ло зорем бе мекомот эйфо еш hитнагдут меод гдола".
В переводе радиоведущего Александра Дова (Медведенко) "Электрический ток - не фраер, он не течёт там, где есть высокое сопротивление". Самое смешное, что её ученики так и отвечали на вопрос о следствиях из закона Ома.
На мой вкус (как преподавателя иврита), фраза построена несколько неграмотно, но как метко вкручен просторечный оборот "ло фраер"! Снимаю шляпу.
Tags: