Profile

coolwolf0: (Default)
coolwolf0

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627 28293031

Custom Text

Я топчусь на месте. Кручусь в "даймонд лиг" на первых местах, но не могу продвинуться дальше уже выученного материала. Были бы они умнее, то сделали бы какой-нибудь конструктор уроков, чтобы люди сами набирались словарного запаса.

Однако, есть и положительные стороны в этом толчении воды. Например, я начал задумываться над связями между словами. Если "сариа" - быстрый, то "би-сура" - быстро, и они явно однокоренные. Глагол "эшраб" (пью) явно связан с существительным "машруб" (напиток). Понятное дело, в этой игре в прятки мне сильно помогает знание иврита, потому что хоть языки и разбежались давным-давно, но грамматика очень схожа. Я даже попытался найти какие-то самоучители и грамматические пособия. Из имеющейся в сети литературы львиную долю составляют либо упоротые религиозные пособия для медресе, либо научные труды для студиозусов языковых специальностей. Вся эта фигня сводится к литературному языку, который мне нафиг не нужен. Кстати, "медресе" тоже имеет глагольного родственника "эдрус" (изучаю), а также "дурс" (урок). От нечего делать порылся в словаре, нашёл какие-то крутившиеся на слуху словечки. Имя "Расул" (Гамзатов, например) получается означает "вестник", потому что "риселя" - весть, сообщение. Али - высокий, Латиф - милостивый, Риад - прекрасный. Самое интересное обнаружилось в имени Салават (вроде бы даже такой город есть). Так вот, оказывается "салават" - это название стандартного благословения при упоминании имени пророка. Блин, а в советские времена это название казалось таким революционным или по крайней мере посконным татарским, не имеющим отношения к религии. Не обошлось без странных обратных заимствований. Рубашка "камис" - родной брат известного "тенго ла камиса нера", то есть чисто испанского словечка. Или "оранжевый", то есть "апельсиновый" цвет, происходит от понятно какой страны - "бартукаль".

Но самое удивительное ждало меня после прочтения первых страниц грамматики. В учебнике я обнаружил не только знакомое двойственное число, но и смихут (то есть сопряжение существительных), а также гизрот (то есть модели склонения). И при этом даже корневая основа, используемая для иллюстрации моделей - знакомый из иврита корень ПаАЛь. На этом хорошие новости заканчиваются, потому что как и в иврите все эти модели придётся заучивать. Кроме того, в арабском обнаружились несколько падежей, и в отличие от иврита (где дело заканчивается добавлением предлога) они реально меняют произношение слова.

Page Summary

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit