Profile

coolwolf0: (Default)
coolwolf0

July 2025

S M T W T F S
  123 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Custom Text

Так уж получилось, что на выходные у меня не было нужды никуда ехать, а туда, куда хотелось, не было возможности так выпьем же за единство возможностей и потребностей.

В результате я просмотрел несколько новинок (но долги по скачанному и непросмотренному всё равно растут и растут).

Начну по порядку: "Большие глаза - Big Eyes" - кино откровенно прямолинейное и (уже в который раз) до скучного повторяющее реальную историю, по которой было снято, а в результате не дающее ничего ни уму, ни сердцу. Что нам хотели показать? Надутость искусственно придуманных художественных сенсаций? Традиционный и неизбежный хеппи-энд? Или главенство пиара над реальными ценностями? Наверное всё-таки последнее. По крайней мере Кристоф Вальц блестяще справился с ролью человека-пустышки, который только и умеет, что выдумывать небылицы, изворачиваться и пускать пыль в глаза. Однако, на фоне всего остального действия его энергия и талант ушли впустую. Неубедительно, скучно и занудно-предсказуемо.

"Сказания Земноморья - Gedo senki" - типичное аниме в псевдо-европейском стиле. В таких фильмах мне постоянно мешает японская анимационная традиция в соседстве с якобы европейским антуражем, героями, мифологией. Ну не стыкуется это - в лучшем случае получается очередной "Наруто" с переименованными героями и без иероглифов. Почему-то в "ведьминой службе доставки" это удалось, - может быть из-за менее "сказочной" фентезийной линии? Короче, смотрите, но "на любителя"...

Еще один мультик, но на этот раз - удачный "Барашек Шон - Shaun the Sheep Movie". Вся эта серия про Шона, Тимми, фермера и собаку - почти 100% успех, благодаря "тёплой ламповой" пластилиновой мультипликации, отсутствию непереводимых шуток (текста нет вообще) и фирменному английскому юмору. Вот и на этот раз вышла милая история про вылазку с фермы в "большой город" (как говорит моя мама, "гройсе штудт"). Поиздевались тут и над контрастом город-деревня, и над современными прическами, и над штампом потери памяти в сериалах. Особо хотелось бы отметить красиво сделанную русскую версию - практически все надписи переведены на русский (а ведь чисто технически тут не хухры-мухры, - кукольная анимация!). Добрый и весёлый мультик-мюзикл, рекомендую.

Для контраста перейдём к более серьёзному жанру - "молодёжный" боевик "Kingsman: Секретная служба - Kingsman: The Secret Service". Авторы не скрываясь эксплуатируют штампы - тут и боевое братство, и восхождение зачморенного паркурщика, и тайная школа для избранных, и глобальный заговор с использованием спутников, и джеймсбондовская экипировка... Но всё это скопировано так изящно, с такой ловкостью, юмором и ненавязчивостью, что зритель просто забывает об этом. И да, драки, кровь, убийства - всё это присутствует, но опять-таки, в рамках приличия и порой с явным оттенком стёба - ведь только в детской страшилке можно разрезать человека напополам сверху донизу, причём мгновенно и без единой капли крови. Рекомендую.

Формально следующий фильм тоже является то ли боевиком, то ли комедией (я говорю про "Интервью - The Interview"), но тут и юмор какой-то чёрный, и экшен - кукольный. Вообще, после пресловутых "бесславных ублюдков" подобные историко-фантазийные фильмы надо бы помечать как-то прямо на афише, например "содержит бессмысленное издевательство над здравым смыслом" или "комикование на уровне школьного анекдота". Ну что за горячечный бред с ходульным юмором в стиле Саши Барона-Когана? Зачем серьёзные люди снимали и прокатывали подобную муру? Да, в отместку за мерзкий сценарий, традиционно спойлю: контрреволюцию поднимет телеведущий, разоблачивший в прямом эфире диктатора песнями Кети Перри (или как её там?), а потом пристреливший его же из советского танка с надписью "пан или пропал" на борту, при этом его продюсеру-Рапопорту откусят два пальца, но ядерная атака будет предотвращена. Проблевался, спасибо.

Ну и на дессерт - самое-самое. "Фауда" - израильский сериал, просмотренный буквально по следам телевизионной премьеры (последнюю серию смотрел в прямом эфире через интернет). Как говорится, "во-первых, это - красиво". Да, есть некоторые фактические нестыковки, штампы, несоответствие антуража и событий 20-летней давности, но всё это - фигня по сравнению с экшеном, разворачивающимся на экране. А уж как искренне играют актёры - вот он разительный контраст с "мыльными" сериалами! С непривычки было немного стрёмно смотреть израильский сериал с русскими субтитрами, но там половина действия (если не больше) - на арабском, а на сём наречии я дальше половины первого класса не продвинулся... Последние серии нашлись уже в оригинальном формате с ивритскими субтитрами - ищите сами если до 10-й серии досмотрите. Важная деталь - хоть в начальной заставке повторяется, что события и герои - вымышленные, прототип начальника подразделения Морено - реальный человек, ему даже фамилию оставили ту же. Да и авторы сценария тоже не на диване информацию собирали - сами служили в военной разведке. Немного смущает кастинг на роль этого Морено - израильские зрители привыкли видеть его в комических эпизодах и в рекламе, а тут - суровый командир спецназа, держащий за яйца министра обороны. Впрочем, это - фигня на фоне той заварухи, которая раскручивается по ходу действия. Для любителей "экшена" и психологических драм - самое то. Отдельное спасибо моему американскому родственнику, подкинувшему ссылку.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit