Набрел на Ваш коммент у Леонида Каганова по поводу "Орленка".
Вы его чуток, самую чуточку дезинформировали. Орленок - не адлерл и "дер юнге адлер', а одлерл или "а юнгеР Одлер" (на южном идише соответственно удлер и "а ийнгер удлер").
И - да, идиш много кого интересует, и в ЖЖ есть сообщества не только читающих, но и пишущих на идиш.
Off-topic
Date: 2009-04-28 04:05 pm (UTC)Набрел на Ваш коммент у Леонида Каганова по поводу "Орленка".
Вы его чуток, самую чуточку дезинформировали. Орленок - не адлерл и "дер юнге адлер', а одлерл или "а юнгеР Одлер" (на южном идише соответственно удлер и "а ийнгер удлер").
И - да, идиш много кого интересует, и в ЖЖ есть сообщества не только читающих, но и пишущих на идиш.
Всего Вам хорошего.