Ура, мы идём просто гулять, без всяких попыток шоппинга. Наша первая цель - японский сад. Ну японского там мало, зато платный вход и чисто, аккуратно, хоть и ничем не напоминает Японию. Оттуда пошли к монументу памяти жервам репрессий, погуляли вокруг и настало время обеда. Совершенно случайно (шучу) рядом оказался знаковый ресторан беш-козон (пять казанов). Это такое аутентичное местечко, где кушают не только туристы, но и местные. Представьте себе огромный зал с галереей наверху где едят только плов. При этом можно зайти в пристройку где плов делают в огромных котлах, лепешки прилепляют к стенке тандыра, рубят мясо, заготавливают ингредиенты - прямо на глазах у всех желающих посмотреть. Заведение предлагает пять видов плова (поэтому оно так и называется). Явным признаком "ресторана для местных" был официант плохо владеющий русским языком. Но благодаря нашей знакомой, которая собственно и привела нас туда, мы получили все необходимые пояснения. Кроме плова мы взяли салат, лепешки и айран. На двоих вышло раза в четыре меньше, чем мы обычно платим у себя в Израиле. Айран оказался довольно нейтральным напитком, без странных привкусов или запахов. Ну а насчёт плова скажу так, пусть обижается моя теща, но она его готовить не умеет.
Теперь поговорим ещё немного о наблюдениях. Автомобили тут в огромной массе Шевроле местной сборки, практически все белые. Номерные знаки начинаются с двузначного кода региона (01 - столица). Наш сегодняшний водитель не говорил по русски вообще (ну кроме понятного слова, которым он наградил подрезавшего его справа лихача). Его код региона был какой-то совсем далёкий, а на пассажирском сиденье гордо красовалась "затычка" вместо замка ремня безопасности. Я всё равно пристегнулся, но это форменное безобразие.
Народ одет примерно одинаково, у женщин национальный костюм или традиционное мусульманское одеяние, но без паранджи. Извините за расистскую подробность от бритоголового белого туриста, но ростом местные явно не вышли.
Чигирма, рахмат, курт, ватан. Это краткий пацакский словарь. Если вы покупаете что-то, обязательно торгуйтесь. Для этого есть слово "скидка", то есть "чигирма". Не забывайте благодарить своих собеседников, на каком бы языке они с вами ни общались, так что "рахмат" - прекрасное слово для завершения общения и признак воспитанного человека. Спрессованная творожная масса называется "курт" - это уникальное блюдо, которое хранится без холодильника и сразу готово к употреблению. Есть масса оттенков солёности и прочих вкусовых деталей. А "ватан" тут пристроился по моей прихоти. Я обнаружил массу слов знакомых по другим контекстам. Понятно, что "меркез", "тамар", "зейтун" - слова совпадающие и с арабским, и с ивритом. Но есть и чисто арабские совпадения, в частности "родина" - "ватан". Из хинди один-к-одному "ха" (то есть "да"). По моим татарским соседям из Казани мне перешли "узум" (виноград) и "балык" (рыба).
Вечером мы прогулялись по торговому центру Ташкент сити, после этого посмотрели светомузыкальный фонтан в парке, прошлись по элитному кварталу.
Там же поужинали в необычном заведении под названием "Чебурешка". От чебурашки там брендинг, а продукт - чебуреки. За чебурашку ничего не скажу, не кушал, но чебуреки эти реально вкусные.
Дело в том, что в советские времена данный кулинарный продукт был представлен в Самаре (тогда - Куйбышев) в виде потемневших обгоревших жирных сгустков теста пополам с малоаппетитной смесью специй и какого-то подозрительного мяса.
А тут продукт достойный блогерских репортажей (не реклама, мне за это не платят). Короче, дёшево и очень оригинально, я уже молчу про вкус. Да, обязательно возьмите окрошку.
Это не тот странный продукт, который мы, дикие северные жители, готовили из всякой фигни. Вкусно, полезно и сытно.
Обратная дорога была выбрана за нас бездушным приложением maps.me, но совершенно случайно прошла через запланированную к посещению станцию метро "Космонавтов".
Правда вид у неё немного не дотягивал до достопримечательности, для которой надо обязательно добраться. Впрочем, цена проезда вышла ещё более смешная, чем на заказной машине.
Интересно что сеть "русских" супермаркетов называется "Корзинка" (пишется латиницей) и там реально ощущается эдакий эмигрантский оазис. Даже рекламные объявления идут на русском.
Впрочем, русский язык имеет тут разные оттенки. Где-то он проявляется как наследие советского прошлого (в совсем старых технических устройствах), где-то играет роль дополнительного информационного наравне с английским, где-то является невольным заместителем узбекского.
В частности объявления о продаже/аренде пишут везде на русском, какие-то услуги вроде элитной отделки жилья имеют только русскую вывеску.
Но есть и странные исключения, вроде надписей "машины не ставить" или "не мусорить", которые тоже не сдублированы ни на каком другом языке.
Теперь поговорим ещё немного о наблюдениях. Автомобили тут в огромной массе Шевроле местной сборки, практически все белые. Номерные знаки начинаются с двузначного кода региона (01 - столица). Наш сегодняшний водитель не говорил по русски вообще (ну кроме понятного слова, которым он наградил подрезавшего его справа лихача). Его код региона был какой-то совсем далёкий, а на пассажирском сиденье гордо красовалась "затычка" вместо замка ремня безопасности. Я всё равно пристегнулся, но это форменное безобразие.
Народ одет примерно одинаково, у женщин национальный костюм или традиционное мусульманское одеяние, но без паранджи. Извините за расистскую подробность от бритоголового белого туриста, но ростом местные явно не вышли.
Чигирма, рахмат, курт, ватан. Это краткий пацакский словарь. Если вы покупаете что-то, обязательно торгуйтесь. Для этого есть слово "скидка", то есть "чигирма". Не забывайте благодарить своих собеседников, на каком бы языке они с вами ни общались, так что "рахмат" - прекрасное слово для завершения общения и признак воспитанного человека. Спрессованная творожная масса называется "курт" - это уникальное блюдо, которое хранится без холодильника и сразу готово к употреблению. Есть масса оттенков солёности и прочих вкусовых деталей. А "ватан" тут пристроился по моей прихоти. Я обнаружил массу слов знакомых по другим контекстам. Понятно, что "меркез", "тамар", "зейтун" - слова совпадающие и с арабским, и с ивритом. Но есть и чисто арабские совпадения, в частности "родина" - "ватан". Из хинди один-к-одному "ха" (то есть "да"). По моим татарским соседям из Казани мне перешли "узум" (виноград) и "балык" (рыба).
Вечером мы прогулялись по торговому центру Ташкент сити, после этого посмотрели светомузыкальный фонтан в парке, прошлись по элитному кварталу.
Там же поужинали в необычном заведении под названием "Чебурешка". От чебурашки там брендинг, а продукт - чебуреки. За чебурашку ничего не скажу, не кушал, но чебуреки эти реально вкусные.
Дело в том, что в советские времена данный кулинарный продукт был представлен в Самаре (тогда - Куйбышев) в виде потемневших обгоревших жирных сгустков теста пополам с малоаппетитной смесью специй и какого-то подозрительного мяса.
А тут продукт достойный блогерских репортажей (не реклама, мне за это не платят). Короче, дёшево и очень оригинально, я уже молчу про вкус. Да, обязательно возьмите окрошку.
Это не тот странный продукт, который мы, дикие северные жители, готовили из всякой фигни. Вкусно, полезно и сытно.
Обратная дорога была выбрана за нас бездушным приложением maps.me, но совершенно случайно прошла через запланированную к посещению станцию метро "Космонавтов".
Правда вид у неё немного не дотягивал до достопримечательности, для которой надо обязательно добраться. Впрочем, цена проезда вышла ещё более смешная, чем на заказной машине.
Интересно что сеть "русских" супермаркетов называется "Корзинка" (пишется латиницей) и там реально ощущается эдакий эмигрантский оазис. Даже рекламные объявления идут на русском.
Впрочем, русский язык имеет тут разные оттенки. Где-то он проявляется как наследие советского прошлого (в совсем старых технических устройствах), где-то играет роль дополнительного информационного наравне с английским, где-то является невольным заместителем узбекского.
В частности объявления о продаже/аренде пишут везде на русском, какие-то услуги вроде элитной отделки жилья имеют только русскую вывеску.
Но есть и странные исключения, вроде надписей "машины не ставить" или "не мусорить", которые тоже не сдублированы ни на каком другом языке.
Tags: